Search results for "Postcolonial literature"
showing 10 items of 13 documents
Another Life
2013
Many writers started their professional lives in very diverse fields before embracing writing, or on the contrary have turned away from writing. The present volume seeks to explore the complex relationship between that ‘other life’ and writing. The aim is to determine whether a writer’s ‘other life’ appears in, influences or even shapes his/her work, and to what extent. What is the part of gestation and that of rupture? A diversity of writers is examined: Patrick Chamoiseau, J. M. Coetzee, Jan J. Dominique, Janet Frame, Amitav Ghosh, L. K. Johnson, Wilson Harris, Dany Laferrière, Yannick Lahens, NourbeSe Philip, Emmelie Prophète, Arundhati Roy, Edward Said, but also Bartolomé de las Casas a…
Postcolonial Ghosts / Fantômes Postcoloniaux
2009
As liminal beings, ghosts seem particularly appropriate to define, question or challenge hybrid cultures where several, seemingly irreconcilable, identities coexist. The present volume wonders how they manifest themselves in the English-speaking world, and whether there is a specifically postcolonial kind of haunting. The 22 articles deal with textual, translational or historical ghosts, and take us to Canada, Australia, Africa, India or the Caribbean. Poems by Gerry Turcotte literally haunt the volume, which thus juxtaposes theory and practice in a dynamic and fruitful way.
Postcolonial Intersections: Transnational Women Voices from Minor Italy
2017
The rising corpus of Italian postcolonial literature, mainly by women writers originally from the Horn of Africa, is urging Italian letters to engage with other contemporary transnational productions, thus challenging the notion of national canons and vertical power relations, in favor of a writing seeking for horizontal, minor connections unmediated by the center, as suggested by Francoise Lionnet and Shu-mei Shih, whose work on Minor Transnationalism draws from Deleuze & Guattari and Edouard Glissant. As a case of point, the article offers a reflection on Ubax Cristina Ali Farah's narratives and their use of language.
"Pearls in Motion" -- Prefazione al romanzo di Cristina Ali Farah, Little Mother (titolo originale: Madre piccola), Bloomington, Indiana University P…
2011
“Something Hungry and Wild is Still Calling”: Post-Apartheid Gothic
2012
International audience; The postcolonial Gothic is now a mode widely covered by literary criticism, but South Africa has often been left out of investigations. This paper argues that only now that apartheid has ended can writers and critics explore how the Gothic manifests itself in South African literature. Showing possible connections between the postcolonial Gothic and recent South African fiction, it seeks to define a new category that can help define the contours of the literary field in South Africa: post-apartheid Gothic.
Origins, Journey, and Home: The Issue of Identity in the Work of Three Diasporic “African-Indian” Women Writers
2014
This chapter considers the issue of identity in postcolonial literature. It challenges the representations of center/metropolis and margin/periphery as a one-to-one link. The three writers considered here are located within a context of intra-colonial displacements from India. Ananda Devi, Natacha Appanah, and Yasmin Alibhai-Brown offer a blurred vision of identity, and share some important common points: the three of them define the identity as fluid and multiple. The identities they speak about are the results of a personal negotiation with numerous and diversified external stimuli. Finally, they show a similar relationship with the themes of the origins, journey, and “home”.
Wole Soyinka: Due Poesie
2008
Durante l'undicesima edizione del Festivaletteratura di Mantova, nel settembre 2007, Wole Soyinka, insieme alla studiosa e traduttrice Alessandra Di Maio, ha ripercorso la sua carriera poetica, spiegandone svolte e sviluppi. In questa sede si riportano due delle sue poesie più note in traduzione -- "Conversazione telefonica" e "I figli di questa terra" -- che coprono idealmente l'arco della sua produzione poetica, dalla gioventù all'eta matura.
"Homo Sacer" figūra Nadīnes Gordimeras romānā "Pikaps" un Kiranas Desaji romānā "Mantotā nolemtība"
2020
Dotais maģistra darbs atspoguļo analītisku imigranta tēla lasījumu, kā Džordžo Agambena koncepcijas "homo sacer" iemiesojumu, mūsdienu postkoloniālajā literatūrā. Šajā darbā tika analizēti divi romāni: Nadīnes Gordimeras “Pikaps” (2001) un Kiranas Desaji “Mantotā nolemtība” (2007). Darbā tika pielietota Džordžo Agambena (1998) politiskā teorija. Pētījums tika veikts ar mērķi interpretēt "homo sacer" figūras attēlojumu izvēlētajos romānos, izmantojot salīdzinošo literāro pieeju. Romānu interpretatīvo lasījumu manāmi pastiprināja tādi postkoloniālo literāro studiju metožu veidi kā starpdisciplinaritāte un kontekstualitāte. Pētnieciskā darba rezultāti attēlo imigrantu tēlus, kas tiek reducēti …
“Il suono del sangue: Foglie rosso sandalo di Wole Soyinka”
2009
Nobel Laureate Wole Soyinka's first radio-play in its first and only Italian translation, performed in Turin at Teatro Baretti, director Mauro Avogadro, broadcast live by RAI Radio 3
Translating culture: Charles Mungoshi's Waiting for the Rain
2008
In Waiting for the Rain Charles Mungoshi chose a western form, the novel, and a western language, English, to try and convey the deep changes at work in Zimbabwean society at the time. This paper focuses on both aspects: first, the adaptation of the novelistic genre to Zimbabwean culture, and second, the defamiliarization of the English language, which is not Mungoshi's mother tongue. What is questioned is whether the incorporation of essentially oral elements, belonging to and borrowed from a specific culture and language, which are initially peripheral and foreign to the dominant "English" culture, can transform both Zimbabwean culture and English culture – in other words, Waiting for the…